RELEASE2-11


Somebody elses business

 


原文歌詞はこちらでご確認ください



彼は彼女を愛している
でも、たまに彼女をクレイジーだと思っている
笑っていたかと思えば
すぐに腹を立てる
“あんたなんか時間のムダよ!”
と言う
それから泣き出して
心を入れ替えるんだ

彼女は、キンキン声で叫んでいる
すべてが見えなくなる
彼女は声を出して笑う
彼女は気にかけることに忙しい
誰かの厄介事に
誰かの厄介事に
誰かの人生に・・・

彼女は苦しんでいる
こんな感じの乱暴な揺れ動くムードに
彼は言う
彼らは意見が違うと
彼は彼女を愛している
人生は決して退屈ではない
それはただフリーになることだと
誰かが言う

彼女は、キンキン声で叫んでいる
すべてが見えなくなる
彼女は声を出して笑う
彼女は気にかけることに忙しい
誰かの厄介事に
誰かの厄介事に
誰かの人生に・・・


Written by Neil Tennant/Chris Lowe


Produced by Chris Zippel and Pet Shop Boys


ニール:これは1999年に書いたけど、そのときはまだ歌詞がなかった。2000年にベルリンで、クリス・ジッペルと初めて仕事したとき、僕らはそこで歌詞を書いた。これは、怒りん坊のガールフレンドに対応する静かな男性についての曲だ。少なくとも彼女は退屈していないから、彼女は本当にすごいといえる。僕はこれがすごくキャッチーだとずっと思っている。 クリス・ジッペルには、多くのコンピュータプラグインがあった多くの人がそう呼ぶ、僕の意見ではむしろやっかいな「シェール・エフェクト」だ。 自分達が「音楽」を聞いているとき、人々がそれをマドンナに言うかどうかを知りたいと思うよ。「おおマッジ、もう一度“シェール・エフェクト“を燃え上がらせて!」とね。 僕は2番目の歌詞でドライヴ・オフする部分がすごく好きだ。

クリス:しばらくこれは放っておいたね。僕はアイズレー・ブラザーズからサンプルを録って、これを書いたのを覚えている。「Behind A Painted Smile」の最初の2小節からだ。僕はいつもしまいっぱなしだけど、ニールはいつも出したがるよね。

ニール:さらに「Love comes quickly」もサンプルされている。「Discography」から取った。クリス・ジッペルのアイデアだったかも。それか、僕は”oooh“を歌いだした時に、「この音って”Love comes quickly“に似ている。それならなんでそこからサンプルしないんだ?」って言ったかも。

(
以上、2002Literally26より)

 


★用語・人物メモ★

シェール・エフェクト・・・恐らく、「Home and dry」でも解説しているような、ヴォコーダーを通したようなロボット声にすること。

マッジ(Madge)・・・マドンナはイギリスではマッジと呼ばれている。

アイズレー・ブラザーズ・・・1950年代に結成されたアメリカのファンクバンド。現在でもメンバーを換え、活動中。

Discography」・・・1991年に出たシングル・ベスト・アルバム。実はこのときPSBは解散の危機にあったと言われているが、定かではない。




 PSBには比較的珍しい、ノンケ・カップルを傍観的に見た歌。恋愛関係って、当事者にとってはすごく重大なことなのに、周りから見るとすごく滑稽だったり、理解できなかったりする・・・そういうことを言いたいんじゃないかな。



NEXT

BACK