初めの「Do not forsake(見捨てないで)」は革命に関する願望を強調して再度リフレインされ、個人の政府により見捨てられていた集合的な幻滅によってしばしばインスパイアされる。「song proper(歌の適切さ)」はテンポが回復して、急速な手段になっている文節部分を引き継ぐ前に「freedom today(今日の自由)」を呼び出して終わる。 ところで、「One for all and all for one(すべては一つのため、ひとつは全てのため)」の繰り返しはひどいクリシェ(決まり文句)のように見えるかもしれない。そう、ひどいクリシェだが、それは3回以上書かれたフィルム自体の字幕から直接写された。4半世紀前は、そのようなクリシェではなかった。したがって、ニールは、そうでなければリリック的な過失だったかもしれないものを容易に許すことができる。それにもかかわらず、彼はドイツの雑誌Galoreのためにそのような歌詞が提示する困難さをインタビュアーに承認した。「それは歌うか、または彼らが再び真の意味を持つ方法でそれらを提示するのは大きい挑戦だ。・・・誠実に聞こえさせるのは、とても困難だ。」